Толковый словарь живого Великорусскаго языка Владимiра Даля

Предлагаем нашим читателям словарь живого великорусского языка В.И.Даля в двух вариантах. Необходимость этого обусловлена тем, что второе, более раннее и не отредактированное издание имеет довольно плохое качество сканов. А четвёртое издание с дополнениями Академика Краковской академии И. А. Бодуэн де Куртенэ, несмотря на более сносное качество, имеет все признаки намеренного искажения.

 

Фрагмет статьи С.Л.Рябцевой ]]>Как калечили Русский Язык в ХХ веке]]> об этом деятеле:

 

Вышла книга Б.де Куртенэ с изложением его фонематических идей. Книга адресовывалась учителям и, таким образом, должна была, по замыслу автора, разнести отраву по всем учебным заведениям. Заодно он предложил убрать "ь" в конце слов типа: мыш, ноч, леч, пряч, сидиш, смеятся, стричся.

Подобные предложения невозможно оценить иначе, как глумление над русским языком. Эти "учёные" яростно и торопливо, всеми неправдами продавливали свои "теории", подводя под эти глумливые пакости, цель которых - хаотизация письменности, якобы "научную базу".

Конечная цель и тогда, и теперь была одна: заставить народ отказаться от кириллицы, перевести на латиницу и истребить русский язык.

"Фонематическая теория" Б.де К. антиэволюционна и антинаучна, потому что она ориентирует письмо на звук-речь, т.е. случайный, переменный фактор, тогда как в действительности развитие языка идёт с ориентированием на "букву-мысль".

 Б.де К. отличился ещё в одном деле: ему доверили переиздание Словаря Даля. Злоупотребив доверием, он выпустил от имени Даля фальшивку: исказил его замысел, подменил основы Словаря и ввёл в Словарь ругательства. (В конце XX века последователи Б.де К., два докт. филол. наук, сочинили и издали словарь мата, настаивая на его повсеместном изучении. Они использовали цитату "из Даля", которую придумал Б.де К. Необходимо знать: так называемое 3е изд. Словаря Даля 1903-09 гг. - это подделка. Недействительны т.о. и все переиздания.

 

Обновление:

Благодаря нашим читателям мы можем предложить первое, прижизненное издание - Толковый словарь живаго великорускаго языка (1863-1866)

]]>Скачать ]]>

 

Итак, два варианта:

Толковый словарь живого великорусского языка (в 4-х томах)

Год выпуска: 1882
Автор: В.И.Даль
Издательство: С.-Петербург - Москва: Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 2800

Работе над основным трудом своей жизни - «Толковым словарем живого великорусского языка» - Владимир Иванович Даль (1801-1872) отдал свыше полувека. Беспрецедентный по охвату лексического материала (около 200 000 слов) этот словарь стал крупнейшим явлением в русской филологии XIX века. За свой труд Даль был удостоен Ломоносовской премии Императорской Академии наук, а также звания почётного академика.

]]>]]>Скачать словарь Даля (второе издание)]]>]]>

 

Толковый словарь живого Великорусскаго языка Владимiра Даля. Третье, исправленное и значительно дополненное, изданiе, подъ редакцiею проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ

Настоящее издание является третьим со времени выхода в свет в 1863 – 1866 гг. первого издания Толкового словаря живого великорусского языка. Наряду с лексикой литературного языка первой половины XIX века, то есть языка Пушкина и Гоголя, в словаре представлены областные слова, а также терминология разных профессий и ремёсел.

Словарь содержит громадный иллюстративный материал, в котором первое место принадлежит пословицам и поговоркам. По оценке академика В. В. Виноградова, «как сокровищница меткого народного слова, словарь Даля будет спутником не только литератора, филолога, но и всякого образованного человека».

Издательство:..С.-Петербургъ. Изданiе поставщиковъ Двора Его Императорскаго Величества Товарищества М.О. Вольфъ
Язык:................русский дореволюционный
Формат: :..........DjVu
Качество:.........Отсканированные страницы
Количество страниц:......3640

]]>]]>Скачать словарь Даля ]]>]]>

(четвёртое издание, с лучшим качеством сканов, но и с Бодуэна-де-Куртеновскими  20 тысячями (10%) цыганских, иудейских, албанских слов и грязной каторжной ругани (матерщины), которую принесли с собой на Русь иноземные социальные паразиты.)

Это издание в формате djvu. Для тех, кто не в курсе, это такой формат и денег не надо, чтобы его открыть. Надо просто скачать программу - просмотрщик, (прикреплена внизу), скачивайте программу, устанавливайте на компьютер, а затем просматривайте учебники.

Скачать ]]>]]>по этой ссылке]]>]]> и установить на свой компьютер.

 

Загрузка...
Развернуть комментарии